今天点虫知识就给我们广大朋友来聊聊纪伯伦沙与沫,以下关于观点希望能帮助到您找到想要的答案。

一:纪伯伦的沙与沫的翻译

纪伯伦的沙与沫的翻译

答:沙与沫原文

沙与沫(1926)

冰心 译

我永远在沙岸上行走,

在沙土和泡沫的中间。

高潮会抹去我的脚印,

风也会把泡沫吹走。

但是海洋和沙岸

却将永远存在。

我曾抓起一把烟雾。

然后我伸掌一看,哎哟,烟雾变成一个虫子。

我把手握起再伸开一看,手里却是一只鸟。

我再把手握起又伸开,在掌心里站着一个容颜忧郁,向天仰首的人。

我又把手握起,当我伸掌的时候,除了烟雾以外,一无所有。

但是我听到了一支绝顶甜柔的歌曲。

仅仅在昨天,我认为我自己只是一个碎片,无韵律地在生命的穹苍中颤抖。

现在我晓得,我就是那穹苍,一切生命都是在我里面有韵律地转动的碎片。

他们在觉醒的时候对我说:"你和你所居住的世界,只不过是无边海洋的无边沙岸上的一粒沙子。"

在梦里我对他们说:"我就是那无边的海洋,大千世界只不过是我的沙岸上的沙粒。"

只有一次把我窘得哑口无言,就是当一个人问我"你是谁?"的时候。

想到神的第一个念头是一个天使。

说到神的第一个字眼是一个人。

我们是有海洋以前千万年的扑腾着、飘游着、追求着的生物,森林里的风把语言给予了我们。

那么我们怎能以昨天的声音来表现我们心中的远古年代呢?

斯芬克斯只说过一次话。斯芬克斯说:"一粒沙子就是一片沙漠,一片沙漠就是一粒沙子;现在再让我们沉默下去吧。"

我听到了斯芬克斯的话,但是我不懂得。

我看到过一个女人的脸,我就看到了她所有的还未生出的儿女。

一个女人看了我的脸,她就认得了在她生前已经死去的我的历代祖宗。

我想使自己完满起来。但是除非我能变成一个上面住着理智的生物的星球,此外还有什么可能呢?

这不是每一个人的目标吗?

一粒珍珠是痛苦围绕着一粒沙子所建造起来的庙宇。

是什么愿望围绕着什么样的沙粒,建造起我们的躯体呢?

当神把我这块石子丢在奇妙的湖里的时候,我以无数的圈纹扰乱了它的表面。

但是当我落到深处的时候,我就变得十分安静了。

给我静默,我将向黑夜挑战。

当我的灵魂和肉体由相爱而结婚的时候,我就得到了重生。

从前我认识一个听觉极其锐敏的人,但是他不能说话。在一个战役中他丧失了舌头。

现在我知道在这伟大的沉默来到以前,这个人打过的是什么样的仗。我为他的死亡而高兴。

这世界为我们两个人是不够大的。

我在埃及的沙土上躺了很久,沉默着而且忘却了季节。

然后太阳把生命给了我,我起来在尼罗河岸上行走。

和白天一同唱歌,和黑夜一同做梦。

现在太阳又用一千只脚在我身上践踏,让我再在埃及的沙土上躺下。

但是,请看一个奇迹和一个谜吧!

那个把我集聚起来的太阳,不能把我打散。

我依旧挺立着,我以稳健的步履在尼罗河岸上行走。

记忆是相会的一种形式。

我们依据无数太阳的运转来测定时间;

他们以他们口袋里的小小的机器来测定时间。

那么请告诉我,我们怎能在同一的地点和同一的时间相会呢?

对于从银河的窗户里下望的人,空间就不是地球与太阳之间的空间了。

人性是一条光河,从永久以前流向永久。

难道在以太里居住的精灵,不妒羡世人的痛苦吗?

在到圣城去的路上,我遇到另一位香客,我问他:"这条就是到圣城去的路吗?"

他说:"跟我来吧,再有一天一夜就到达圣城了。"

我就跟随他。我们走了几天几夜,还没有走到圣城。

使我惊讶的是,他带错了路反而对我大发脾气。

神呵,让我做狮子的俘食,要不就让兔子做我的俘食吧。

除了通过黑夜的道路,人们不能到达黎明。

我的房子对我说:"不要离开我,因为你的过去住在这里。"

道路对我说,"跟我来吧,因为我是你的将来。"

二:回忆是一种重逢全诗

答:纪伯伦《沙与沫》部分经典

回忆是一种相逢, 忘却是一种自由。

我们之中有人如墨,有人如纸。

若非有人如墨黑,他人就将成为哑巴。

若非有人如纸白,他人就将成为盲人。

曾有七次我鄙视我的灵魂:

第一次,当我看到她可以升迁却退让时。

第二次,当我看到她在瘸者面前跛足前行时。

第三次,当她处在难易之间而选择了易时。

第四次,当她犯了错,却安慰自己说别人也会犯错时。

第五次,当她因为懦弱而忍耐,却自认为坚忍时。

第六次,当她鄙视一张人面的丑陋,却不知道那正是自己面具的一张时。

第七次,当她唱着颂歌并自以为是一种美德时。

每个男人都爱着两个女人:一个是他想象的作品,另一个尚未出生。

背对太阳时,你看到的只有自己的影子。

慷慨并非把我比你更需要的东西给我,而是把你比我更需要的东西给我。

当我一面明镜似地站在你面前的时候,你注视着我看到了自己的形象。然后你说:"我爱你。"但是实际上你爱的是我里面的你。

当别人夸奖我多言的过失,责备我沉默的美德时候,我的寂寞就产生了。

真正伟大的人,是既不想压制任何人,也不受任何人压制的人。

当你解答了生命的一切奥秘,你就渴望死亡,因为它不过是生命的另一个奥秘。生与死是勇敢的两种最高贵的表现。

我曾对一条小溪谈到大海,小溪认为我只是一个幻想的夸张者;我也曾对大海谈到小溪,大海认为我只是一个低估的毁谤者。

我们永远不会相互理解, 除非我们把语言减到七个词。

和你一同笑过的人,你可能把他忘掉,但是和你一同哭过的人,你却永远不忘。

除非通过黑暗的黎明,否则人不能走向光明。

最可怜的人就是把梦想变成金银的人。

你判断一个人不可能超过你对他的了解, 而你的了解是多么肤浅。

一个哲学家对一个清道夫说: “我可怜你, 你的 工作又苦又脏。” 清道夫说: “ , 先生。那么告诉我,你的工作是什么” 哲学家回答道: “ 我研究人的思 想、行为和欲望。” 清道夫继续扫他的地, 微笑着说: “ 我也可怜你。

话最多的人是最不聪明的, 演说家和拍卖商之间几乎没有什么区别。

我不要听一个征服者向被征服者布道。

三:沙与沫的简介

答:整部诗集内容富有哲理充满智慧,是一本关于生命、艺术、爱情、人性的格言书,值得反复品读。除了哲理以外,诗集还富于音韵之美,宛如天籁,传达出生命的爱和真谛,让那些困顿彷徨的人们,都能得到慰藉和鼓舞!诗文超越了时空、国界的限制,字句中蕴含深刻的哲理,体现了人类共同的情感,满足了不同心灵的不同需求。

“一花一世界,一沙一天国”,在纪伯伦的故事里,四季流转,云朵变幻。生命的解答蕴藏其中,只要你善于发掘。《沙与沫》与泰戈尔的《飞鸟集》可称双璧,二者都以简短而寓意隽永的诗句,一点一滴地深入读者的心灵,而纪伯伦的《沙与沫》比起《飞鸟集》的灵动洒脱,则更显端庄大气,更具丰富的想象力,比起泰戈尔对一花一草的关注,纪伯伦往往将目光投向更显得深邃而遥远的宇宙。“对于从银河的窗户里下望的人,空间就不是地球与太阳之间的空间了。”《沙与沫》也是纪伯伦最著名的作品之一,《沙与沫》得到了许多人的喜爱。

(《沙与沫》由冰心翻译) 纪·哈·纪伯伦,英文名:Kahlil Gibran(1883~1931),黎巴嫩诗人、作家、画家。被称为“艺术天才”、“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。他开拓了二十世纪阿拉伯现代小说与艺术散文的创新之路以独树一帜的散文诗创造了“纪伯伦风格”。他与印度诗人泰戈尔齐名,并称为“站在东西方文化桥梁的两位巨人”。纪伯伦青年时代以创作小说为主,定居美国后以写散文诗为主,小说几乎都用阿拉伯文写成,有短篇小说集《草原新娘》、《叛逆的灵魂》和长篇小说《折断的翅膀》等。 用阿拉伯文发表的作品还有散文《音乐短章》,散文诗集《泪与笑》、《暴风雨》,诗集《行列圣歌》,以及《珍闻与趣谈》、《与灵魂私语》等。他用英文写的第一部作品是散文集《疯人》。此后陆继发表散文诗集《先驱者》、《先知》、《沙与沫》、《人之子耶稣》、《先知园》、《流浪者》等,以及诗剧《大地诸神》、《拉撒路和他的情人》等。《先知》被认为是他的代表作,作者以智者临别赠言的方式,论述爱与美、生与死、婚姻与家庭、劳作与安乐、法律与自由、理智与热情、善恶与宗教等一系列人生和社会问题,充满比喻和哲理,具有东方色彩。纪伯伦并自绘充满浪漫情调和深刻寓意的插图。

文学与绘画是纪伯艺术生命双翼。纪伯伦的前期创作以小说为主,后期创作则以散文诗为主。此外还有诗歌、诗剧、文学评论、书信等。《先知》是纪伯伦步入世界文坛的顶峰之作,曾被译成二十多种文字在世界各地出版。

纪伯伦的画风和诗风一样,都受英国诗人威廉布莱克(1757—1827)的影响,所以,文坛称他为“20世纪的布莱克”。1908年—1910在巴黎艺术学院学习绘画艺术期间,罗丹曾肯定而自信地评价纪伯伦:“这个阿拉伯青年将成为伟大的艺术家。”纪伯伦的绘画具有浓重的浪漫主义和象征主义色彩,在纪念馆收藏。

在东方文学史上,纪伯伦的艺术风格独树一帜。他的作品既有理性思考的严肃与冷峻,又有咏叹调式的浪漫与抒情。他善于在平易中发掘隽永,在美妙的比喻中启示深刻的哲理。另一方面,纪伯伦风格还见诸于他极有个性的语言。他是一个能用阿拉伯文和英文写作的双语作家,而且每种语言都运用得清丽流畅,其作品的语言风格征服了一代又一代的东西方读者。美国人曾称誉纪伯伦“象从东方吹来横扫西方的风暴”,而他带有强烈东方意识的作品被视为“东方赠给西方的最好礼物”!

四:《沙与沫》读后感400字

答:《沙与沫》读后感400字【一】

对比《先知》中的直面人生,《沙与沫》就显得较为含蓄,但它句句箴言,字字珠玑,表面凌乱的文辞蕴涵着难以言状的深意。这也是许多读者挚爱《沙与沫》的重要原因。

“一粒沙子就是一片沙漠,一片沙漠就是一粒沙子,现在再让我们沉默下去吧。”

“我在埃及的沙土上躺了很久,沉默着而忘却了季节,然后太阳把生命给了我,我起来在尼罗河岸上行走。”

如此抽象的意境,更具有诗的韵味,品味愈久,回味愈浓。

当然,文中出现更多的还是作者对自然,对社会,对人性的思考。

“求上帝喂养那些穷奢极欲的人吧!”

“一个伟人有两颗心,一颗心流血,另一颗心宽容。”

纪伯伦在沙与沫的世界中将他的思想的大气展现得淋漓尽致。“求”一句一反常态,改抨击为怜悯,使得追名逐利之人霎时变得渺不可及,也极好的反映了纪伯伦晚年顺从自然的豁达情怀。一个“求”字意境深远——就连上帝都鄙视痛恨的小人,却博得了智者的同情,纪伯伦的胸襟是何等宽阔!而“一”一句更是精彩中的完美:什么样才算是伟人血染沙场,为国捐躯的是伟人;建功立业,强国富民的是伟人;指点江山,激扬文字的是伟人。然而,他们却拥有一个共同的人格特质,那就是容。海纳百川,有容乃大。或许他们面对的是敌强我弱、敌众我寡的困境,是国破家残、民不聊生的现状,是世浊我清、众醉我醒的痛楚。可是伟人从来没有看见自己流血的心,而是用另一颗心把做人的最高境界现实地演绎出来。

缥缈却可见,虚幻却真实。大自然的美学艺术就是光阴流转,日月轮回,就是凯库勒梦中巨蟒首尾相接的的经典时刻。

《沙与沫》读后感400字【二】

“我们所有的词语,不过是思想筵席上散落下的碎食屑。”纪伯伦曾这么说过。这部《沙与沫》就是他创作的,虽然我并不能读懂每一句,但却依然能从字里行间读得一些深奥与纪伯伦的沉思哲理。

纪伯伦是黎巴嫩阿拉伯诗人、画家,被称为“艺术天才、”黎巴嫩文坛娇子“。这部《沙与沫》是纪伯伦用英语写的。有人说:”在这部诗集中诗人以自然景物“沙”与“沫”为象征,暗喻人在浩瀚世界如尘沙般微小,诸般事物如同泡沫般虚幻。是呀!我们在这个宇宙中是多么微小,金钱、地位以及一切事物不过是浮光掠影罢了!如“泡沫”一样虚幻,即使美丽诱人,但终究一碰就碎,不能永久保存。

“沿着海岸,我漫步了很久很久,在那细沙和泡沫之间,涨起的潮汐抺洗了我的足迹,海风也将泡沫拂掠而去,但是,浩瀚沧海与伟岸长堤将会永恒……”

我读了几百句,可就偏爱这句:粒沙即为广漠,广漠即为粒沙。也许诗人将我们比作粒沙,我们本是世界中的微小一份,可若没有这“微小一份”何有世界呢兴许诗人也想告诉我们,我们或许是广漠中的粒沙,属于这个世界,或许世界不过是我们心中的粒沙,而我们则是广漠……谁也不知是什么意思,但也许可以领悟一些。这仅仅是其中的粒沙,可这每粒沙中都蕴含着一样的哲理。

这本诗集就是如此奇妙,令人不禁赞叹,却又舍不得放下。所以,去看看这本《沙与沫》吧!我讲得不过是沧海一栗而已,快随我一起探究去吧!

《沙与沫》读后感400字【三】

碧海蓝天,一波又一波欢快的浪花温柔地拍打着浅浅的沙滩,在懒懒的阳光 照耀下泛起层层松软的白沫,一只雪白的海鸥一声长啸掠过波光粼粼的水面,划 破了潮起潮落拍打砾石如银铃般沙沙作响的宁静。我一人漫无目的地散步在海 边,感受着这美好一切的一切。沙的松软,浪的抚摸,风的嬉戏,光的和煦。当 然,这一切都源于纪伯伦的《沙与沫》 ,是它带我步入这奇幻的秘境,这祥和的 海边。

“我永远漫步在这海岸,在细沙和泡沫之间,高涨的潮水抹去我的足迹,海 风也将泡沫拂走,但是,还与岸将会永恒。 ”正如诗人所说的那样,每当我们充 实着欢乐时光, 欣赏着美丽的事物, 我们总是幻想时间凝固, 总是渴望驻足停留; 但无论如何,这只是生命中的微小一瞬,生命像一卷厚厚的磁带,记载着我们心 情的则是胶片上阳光又一个灵动的音符,而终将会有一天,曲终人散…… 物质的欲望和金钱的诱惑充斥着整个世界,灰暗的天空下鸟儿不再歌唱;光 秃秃的森林中,曾经绚丽的蝴蝶枯萎,飘落;漂满残羹冷炙的湖面上,鱼儿在艰 难地互相中苦苦挣扎;金灿灿的沙漠吞没了村庄,逼近了城市。

愚昧的人们仍在 摆满各种山珍海味的大圆桌前狼吞虎咽,仍在深不可测的黑暗官场上勾心斗角, 殊不知毁灭的气息已经悄悄潜伏在他们身边,随时可能爆发…… 与乐者为伴将带来快乐,真正快乐的人心中必酝酿着一湾浅浅的清泉,给予 路过的人们清洌的泉水,驱散疲劳,忘记忧伤,洗涤心志,净化灵魂。随之而来 的是无穷无尽的欢声笑语。心胸狭隘之人只是供奉着一座随时可能爆发的活火 山,如果渴望交往,就让大雨浇灭翻腾的火焰,让甘霖盖过滚滚浓烟,冷却灼热 的岩浆,让它平息,让它宁静。当第一棵嫩芽钻出黝黑的焦土,这里已经洒满阳 光…… 《沙与沫》 ,美得令人不敢正视,如同用光的墨水在光的纸上写出的光明的 文字,是对生命对爱最美的讴歌。

它既有诗歌的精炼和音乐的节奏之美,又具有 散文富于灵活和多样的表现力;既有理性思考的严肃与冷峻,也有咏叹调的浪漫 与抒情。 倘若我生存于十坪大小的海中孤岛,并只能拥有一物,毫无疑问,我会选择的必定是——纪伯伦的《沙与沫》 !

从上文内容中,大家可以学到很多关于纪伯伦沙与沫的信息。了解完这些知识和信息,点虫知识希望你能更进一步了解它。